maandag 31 mei 2010

Paperazzi

Een paar weken geleden woedde er een volksgericht over de smakeloze handelwijze van De Telegraafredactie die had gebeld met het jongetje Ruben, enige overlevende van de vliegramp in Tripoli. Gans het land sprak - terecht - schande van deze perverse daad. Het kostte De Telegraaf een paar honderd abonnees, maar op een dagelijkse oplage van 672.000 is dat peanuts. De Telegraaf sprak van een "iets grotere uitstroom dan normaal".

Ander voorbeeld. Op de trouwdag van Alexander en Maxima zag het er even naar uit dat Prinses Juliana zou overlijden. Wilma Nanninga, toenmalig hoofdredactrice van het blad Privé, schreef die week het Hollands Dagboek, een gastrubriek in NRC Handelsblad.

"Op de redactie gaat het gerucht dat prinses Juliana zou zijn overleden. Er zijn een paar tips binnengekomen. Het bloed trekt uit mijn gezicht; dan gaat HET HUWELIJK niet door en missen we met zijn allen een paar miljoen aan inkomsten. Royalty-expert Yvonne Hoebe raadpleegt een vaste bron. Na een paar uur komt het verlossende antwoord. Onze vroegere koningin heeft dinsdag een herseninfarct gehad, maar het gaat haar goed."

Nanninga laat zich hier lelijk kennen: het bloed trekt uit haar gezicht, niet omdat het naar zou zijn voor iedereen rond dat huwelijk, maar omdat dan een paar miljoen aan haar neus voorbijgaat.

Diana Spencer overleed, zoals u weet, ten gevolge van een achtervolging door paparazzi. Onze collega Alison in Engeland, anders altijd een toonbeeld van Britse efficiency en flegma, was er danig door van de kaart. Mijn kamergenoot had haar aan de telefoon. Ergens halverwege het gesprek hoorde ik hem zeggen: "You can say it's the tabloids, but who read those tabloids? We do! So in fact, it's really us that killed her". Toen volgde een lange stilte waarin hij, vertelde hij later, Alison zachtjes hoorde huilen aan de andere kant van de lijn. Hij rondde het gesprek af, tekende een brandend kaarsje op een Post-It, plakte dat op het document waarover ze had gebeld, legde dat op de fax en drukte Alisons shortdial in. Candle in the Wind zou zeven weken op nummer één blijven staan en werd de best verkochte CD-single aller tijden.

Gewetenloze roddelpers brengt wat de massa vreet omdat de massa het vreet. Het gaat alleen maar om geld. Ik zou dus voorstander zijn van een boete wegens immoreel gedrag, en naar draagkracht. Zoals Finland dat doet. U verdient een tonnetje of twee op jaarbasis en u rijdt te hard met uw dronken kop? Een tonnetje boete, mogen we even vangen? Dat heeft tenminste effect en de staatskas kan het goed gebruiken.

Dus pluk de Telegraaf! De jaarwinst van 2009, hopla! 69 miljoen in één klap naar de collectieve geldkist. Dat kost geen banen, want het is netto winst. Het kost wel aandeelhouders. En daar zijn ze schijtbenauwd voor, dat ongedierte. Dat zal ze leren!

Foto: Money, money, money door borman818 onder Creative Commons

zaterdag 22 mei 2010

Neem Geen Internet via de Kabel, en Wel Hierom!

Toen Jan-Hendrik had gezien hoe een Neanderthaler in een veegvoertuig bij het schrobben van de stoep het kastje van de kabel-tv had gekraakt wist hij definitief zeker dat hij nooit ofte nimmer internet via de kabel zou nemen.

donderdag 20 mei 2010

Mozart maakte allereerste illegale muziekopname

Rome, 11 april 1770 - de Oostenrijkse componist W.A. Mozart heeft vandaag de eerste illegale muziekopname ter wereld gemaakt.

De veertienjarige Mozart, op toernee in Rome, woonde jongstleden Aswoensdag de Heilige Mis bij, waar ook dit jaar weer het Miserere van Antonio Allegri werd uitgevoerd. Dit werk was tot op heden zorgvuldig voorbehouden voor de Pauselijke oren. Uitvoeringen buiten de Sixtijnse Kapel en het maken van kopieën van de bladmuziek zijn ten strengste verboden. Bij thuiskomst na de mis schreef Mozart het negendelige werk uit het hoofd op. Hij riskeert hiermee excommunicatie, de zwaarste straf die de kerkelijk wereldleider kan opleggen.

Mozart werd niet geëxcommuniceerd. De paus, Clemens XIV, verhief hem tot Ridder in de Orde van de Gulden Spore. Die paus had kennelijk ook wel door dat je zo'n jong en groot talent moet stimuleren, niet straffen.

Hij gaf Mozart dus een lintje. Dat is natuurlijk een relatief goedkoop ding - de gever betaalt materiaalkosten maar deelt verder alleen maar eer uit. Eer is gebakken lucht met een zeer speciale uitstraling. Om eer wordt gestreden, gevochten, gemoord en gesuïcideerd. Maar ervan eten kun je niet. De mens is vooralsnog het enige wezen op aarde dat eer kent en ik zou robotbouwers willen adviseren deze design flaw vooral niet over te nemen. Maar dit terzijde.

Onthoudt: Wolfgang Amadeus Mozart is de geestelijke vader van wat nu "illegaal kopiëren" heet. Napster, Kazaa en The Pirate Bay zijn hem eer verschuldigd. Waarvan akte. You rock me, Amadeus.

bronnen: early-music.com en classical-composers.suite101
ilustratie: Mozarts Descent door (hoe toepasselijk!) Pirate Braveheart, gebruikt onder Creative Commons.

vrijdag 14 mei 2010

Test! Voorlezer van Google Translate

Google Translate kan vertaalde tekst nu ook laten voorlezen in het Nederlands en in een hele trits andere talen. Handig voor slechtzienden en voor op reis. Je geeft de tekst in op je smartfoon en met een paar muiskliks klinkt er "Ober, zit er hond in dit gerecht?" in het Kantonees. We hebben het uitgeprobeerd. Onze conclusie: goed bruikbaar als gezelschapsspel, voor andere toepassingen nog een ietsje te jong.

Gezelschapsspel

Men neme een tekst in een vreemde taal. Wij kozen het nummer Anak van Freddie Aquilar, u weet wel, het zal nog generaties lang iedere week bij de Arbeidsvitaminen te horen zijn. Filippijns, is het.
De gehele tekst in Translate geplakt, wordt direct automatisch herkend als Tagalog (dan weet u dat ook weer) en binnen luttele seconden krakkemikkig maar werkbaar vertaald.

Jammer: een lange tekst kun je niet laten voorlezen. Alleen met een korte tekst verschijnt het voorleesknopje, dus we namen de eerste drie regels en plakten die in Translate, met dit als resultaat.
Houd nu het beeldscherm zodanig dat uw huisgenoot of collega de vertaling niet kan lezen, vraag hem of haar "Wat wordt hier gezegd?" en klik op het knopje met de speaker, onder "Vertaling van het Tagalog in het Nederlands".

Ten burele van Loket Diversen konden de deelnemers er geen chocola van maken. Een heel duidelijk pluspunt is wel dat Nederlandse klanken zoals de g, de ui en de ij wél goed worden uitgeproken, hoor maar.

Technologische Vooruitgang

Het is natuurlijk makkelijk om dit in het belachelijke te trekken, maar dat zou onrecht doen aan de makers. Nog maar kort geleden was dit soort faciliteiten voor de meeste mensen betaalbaar noch bereikbaar. De spraak komt uit open source software, Espeak, dat zich welbewust is van de beperkingen.

"The speech is clear, and can be used at high speeds, but is not as natural or smooth as larger synthesizers which are based on human speech recordings."

Maar wel gratis - dus wie betaalt de ontwikkeling? De mensen die het gebruiken en die klikken op de advertenties die er in de buurt staan. Opensourceprogrammeurs moeten ook eten, immers.

Bovendien, we zeiden het al, geeft Espeak+Translate Nederlandse klanken correct weer - zeer uitzonderlijk voor een product van Amerikaanse bodem.

Voor de liefhebber wijzen we tenslotte naar wat vergelijkingsmateriaal, gemaakt door de elektro-geluidspioniers van Kraftwerk. Het eerste stuk tekst is voorgelezen en daarna bewerkt, dat bedoelen we niet - al kan het geen kwaad om die tekst even tot u door te laten dringen. Wat daarna komt, de woorden Sellafield, Harrisburg en zo voort, bedoelen we wél. Die woorden zijn opgebouwd uit losse klanken, met de computer aan elkaar geplakt tot verstaanbare tekst. Met peperdure apparatuur waar jarenlang aan gesleuteld en ontwikkeld is. Luister en vergelijk. Radio Activity.

Met dank aan @Kophieps voor de retweet van het Google nieuwtje. Illustratie: De Toren van Babel, door Pieter Breughel de Oude (1525-1569), museum Boymans van Beuningen, Rotterdam, foto door Jankie onder Creative Commons.

donderdag 6 mei 2010

Readability tegen schermrommel

Chrome is een snelle, stabiele browser die me dagelijks tijdwinst oplevert en ergernis bespaart in vergelijking met de joezer eksperiëns van vuurvos of IE. Eén van de bezwaren van Chrome is echter dat je er geen plug-ins tegen beeldvervuiling voor kunt installeren, zoals dat bij Firefox bijvoorbeeld wel kan.

Of toch? Bij het opruimen van oude bookmarks kwam ik dit tegen: Readability.

Hieronder ziet u dezelfde pagina twee keer (klik op het plaatje voor beter zicht) Links woedt een veldslag om uw aandacht, rechts ziet u diezelfde pagina, datzelfde artikel, na een klik op de Readabilityknop.



Readability installeert u met een muissleep. Dat is net zoiets als een muisklik, maar u klikt niet alleen, u klikt en sleept.

zondag 2 mei 2010

Echoklik: Luchtverkeer hervat

Louter strakblauwe lucht. "Zou die andere nu ook zijn uitgebarsten?". Ik kijk achterom, of ook daar de lucht streeploos is, maar nee.

Jammer.

Wat zou ik missen als vliegverkeer onmogelijk zou worden? Een snelle verre reis? Welnee. In hogesnelheidstreinen zit je comfortabeler dan in zo'n stom vliegtuig, en een lange langzame reis op een koopvaardijschip, ik zou er geen bezwaar tegen weten.

Zie hoe het luchtverkeer werd hervat, tussen 18 en 20 april.



Kijk wat er op het moment in de lucht hangt aan blikken mens en kokers met spullen op radarvirtuel.

Autoloze zondagen waren fantastisch. Je kon rolschaatsen en voetballen op brede straten waar je anders je leven niet zeker was. Het was alleen wel sneu voor Martine Bijl, althans, ik herinner me een TV-journaal waarin zij haar beklag deed omdat ze haar beroep niet kon uitoefenen, namelijk optreden in het land. Ik was tien toen, maar ik zag er de urgentie niet van. En nog steeds.

Minstens de helft van de maand mag van mij bestaan uit auto- en vliegtuigloze dagen.

De clip heet Airspace Rebooted, hij is gemaakt en gepubliceerd door ItoWorld op Vimeo

Mogelijk gemaakt door Blogger.